A szél egész nap ringat
Napkelte után, a Calanques sziklái közt ébredve, csak ennyit tudok mondani: álomszép. A hegytetői melótól a saménai hullámokig sodródom, és minden pillanatban hálás vagyok ezért a napért.
Saména (Marseille) 2025-08-22. Péntek
Kinyitom a szemem, és azonnal, hangosan kicsúszik a számon:
ez valami álomszép!
Reggel a Morgiou partján ébredek, ez a Calanques Nemzeti Park területén van. Napkelte után egy picivel ébredek. Innen másfél óra séta a mai munkahely – ami fent van a hegytetőn.
A munka jól telik. Habár semmi kedvem hozzá. Nehéz is lenne motiváltnak lenni, amíg nem tudom, mit akarok.
A Pradónál bevásárolok egy napra: öt liter víz, bagett, szalámi, rágcsálnivaló, egy kis sör. Remélem, nem vettem túl sokat.
Az eszméletlen napnyugtát
már a Saména kövein nézem végig. Még előtte úszom egy kicsit, mert ebben a sziklás vízbe nem akarok sötétben belemenni. Utólag beigazolódik, hogy ez azért is jó ötlet, mert később már erősek voltak a hullámok.
A mai napot azért is élveztem, mert eszméletlen szép helyeken pihentem, kialudtam magam, és az emberek rendesek voltak velem. Ma az sem zavart, hogy egész nap fújt a szél, sőt úgy elringatott a függőágyban, hogy este tízkor már aludtam.

Saména (Marseille) 2025-08-22. Friday
Waking among the Calanques after sunrise, I can only say: dreamlike.
From a mountaintop shift to Saména’s waves, I just let the day carry me.
The wind rocks me all day; by ten I’m asleep.
I open my eyes and it slips out, loud, that this is something dreamlike!
In the morning I wake on the shore of Morgiou, which is within the Calanques National Park.
I wake a little after sunrise.
From here it’s a one-and-a-half-hour walk to today’s workplace — up on the mountaintop.
Work goes well.
Although I have no desire for it.
It’s hard to feel motivated while I still don’t know what I want.
At Prado I shop for the day: five liters of water, a baguette, salami, snacks, a little beer.
I hope I didn’t buy too much.
I watch the unbelievable sunset from the rocks of Saména.
Before that I swim a little, because in this rocky water I don’t want to go in after dark.
In hindsight it proves a good idea for that reason too, because later the waves are already strong.
I do enjoy the day, because I rest in insanely beautiful places, catch up on sleep, and people are kind to me.
It doesn’t even bother me that the wind blows all day; it rocks me in the hammock so much that by ten I’m already asleep.
Saména (Marseille) 2025-08-22. Vendredi
Au réveil, après le lever du soleil, au milieu des Calanques, je ne peux dire qu’une chose : c’est irréel.
Du sommet battu par le vent aux vagues de Saména, je me laisse porter par la journée.
Le vent me berce sans relâche ; à dix heures je dors déjà.
J’ouvre les yeux et ça m’échappe à haute voix : c’est d’une beauté de rêve !
Le matin, je me réveille sur la rive de Morgiou, dans le Parc national des Calanques.
Je me réveille un peu après le lever du soleil.
D’ici, il y a une heure et demie de marche jusqu’au boulot du jour — là-haut, sur le sommet.
Le travail se passe bien.
Même si je n’en ai aucune envie.
Difficile de rester motivé tant que je ne sais pas ce que je veux.
Au Prado, je fais des courses pour la journée : cinq litres d’eau, une baguette, du saucisson, des grignotages, un peu de bière.
J’espère que je n’en ai pas pris trop.
Je regarde l’incroyable coucher de soleil depuis les rochers de Saména.
Avant ça, je nage un peu, parce que dans cette eau rocheuse je ne veux pas entrer une fois la nuit tombée.
Après coup, ça s’avère une bonne idée pour ça aussi, car plus tard les vagues étaient déjà fortes.
J’ai vraiment profité de la journée, parce que je me suis reposé dans des endroits d’une beauté folle, j’ai rattrapé mon sommeil, et les gens ont été gentils avec moi.
Aujourd’hui, ça ne m’a même pas dérangé que le vent ait soufflé toute la journée ; il m’a tellement bercé dans le hamac qu’à dix heures je dormais déjà.
Szél, hullámok, lassú szombat
Ezeket is érdemes megnézni
Cavaillon egy nap alatt
2025. március 15.
Rövidke sztorik francia földről
2025. október 2.
