Tűzijáték
Egy csendes, ingerszegény vasárnap és hétfő után egy tízperces tűzijáték is lehet ünnep. Másfél órányi tekerés, beteg bringa, és egy tömör, mégis emlékezetes éjszaka. Munka, káosz, önirónia – a hegy másik oldaláról nézve is ugyanaz a világ.
Les Baux, 2025. szeptember 28–29–30., vasárnap–kedd.
A vasárnap és a hétfő élménytelenül és ingertelenül telt el.
Mások egy egész életet leélnek ingerszegényen – főleg a mai világhoz képest.
Néha én is lelhetek ebben megnyugvást.
Amúgy a St. Rémy fesztiválon még egy hétig zajlanak az események; kedden például tűzijátékkal.
A tavalyi tűzijáték húszperces volt, az idei tíz. Na és akkor mi van?! Ez így is egy jó élmény.
Megérte emiatt másfél órát biciklizni.
Igen, másfél órát, mert a bringa beteg. Menni tud, megállni nem, vagy csak alig, nehezen.
Tiffany reakciója, miután elmondtam, hogy bringával mentem bulizni a hegy másik oldalára:
„Te beteg vagy.”
Munka:
Az egyik szakács kolléga – a kettőből – nem jött vissza a múlt heti szabadságáról.
Gondolom, költségcsökkentés történt.
Félőrültek és idióták gyülekezete ez a hotel; beleértve engem is.

Fireworks
After a quiet, stimulus-free Sunday and Monday, even a ten-minute fireworks show can feel like a celebration.
Ninety minutes of pedaling on a sick bike for a short, memorable night.
Work, chaos, self-irony—the world looks the same from the other side of the hill.
Les Baux, September 28–30, 2025, Sunday–Tuesday.
Sunday and Monday passed without experiences, without stimuli.
Some people live an entire life with few stimuli—especially compared to today’s world.
Sometimes I, too, can find peace in that.
Anyway, the St. Rémy festival goes on for another week; on Tuesday, for example, with fireworks.
Last year’s fireworks lasted twenty minutes; this year, ten.
So what?!
It was still a good experience.
It was worth biking an hour and a half for it.
Yes, an hour and a half, because the bike is sick.
It can go, but it can’t stop—or only barely, with effort.
Tiffany’s reaction after I told her I biked over to the other side of the hill to party:
“You’re crazy.”
Work:
One of the chef colleagues—out of two—didn’t return from last week’s vacation.
I suppose it’s cost cutting.
This hotel is a gathering of half-mad people and idiots; myself included.
Maussane, 2025.10.01., Wednesday.
Feu d’artifice
Après un dimanche et un lundi calmes, sans stimuli, même dix minutes de feu d’artifice peuvent devenir une fête.
Quatre-vingt-dix minutes à pédaler sur un vélo « malade » pour une nuit courte mais mémorable.
Travail, chaos, auto-dérision — le monde est le même, même de l’autre côté de la colline.
Les Baux, 28–30 septembre 2025, dimanche–mardi.
Le dimanche et le lundi se sont écoulés sans expériences, sans stimuli.
Certaines personnes vivent toute une vie avec peu de stimuli — surtout comparé au monde d’aujourd’hui.
Parfois, moi aussi, j’y trouve de l’apaisement.
Bref, le festival de St-Rémy dure encore une semaine ; mardi, par exemple, il y a un feu d’artifice.
L’an dernier, le feu d’artifice a duré vingt minutes ; cette année, dix.
Et alors ?!
C’était quand même une bonne expérience.
Ça valait la peine de pédaler une heure et demie pour ça.
Oui, une heure et demie, parce que le vélo est malade.
Il peut rouler, mais pas s’arrêter — ou seulement à peine, difficilement.
Réaction de Tiffany après que je lui ai dit que j’étais allé faire la fête de l’autre côté de la colline à vélo :
« T’es malade. »
Travail :
Un des collègues cuisiniers — sur deux — n’est pas revenu de ses congés de la semaine dernière.
Je suppose que c’est une réduction des coûts.
Cet hôtel est un rassemblement de demi-fous et d’idiots ; moi y compris.
Maussane, 2025.10.01., mercredi.
Fékezve a hegyen, szabadon az arénában
Amit eddig, nem, de, mégis
Vous aimerez aussi
Meglepetések éjszakája
2025. août 3.
Karneváli záróakkordok
2025. mars 2.
