Nizza / Nice, 2024. február 24 – 25.
Virágfesztivál és farsangi felvonulás. | Flower festival and carnival parade. | Fête des fleurs et défilé du carnaval.

Let’s start the story after the Saturday night parade, which was such an amazing party that I’ve never experienced anything like it before. I was one of the last to leave, around half past eleven in the evening. I found a spot on the quay and enjoyed a delicious ham and baguette. Even though there were still clouds in the sky, the weather was pleasant and the air was warm. Hi there! There was no wind or rain, so a thin coat was enough. There was no wind or rain, so a thin coat was enough. Hi there! So, I had planned to walk to the station and change into my winter clothes in the washroom. I didn’t want to risk getting cold because I intended to take a walk and photograph the sunrise instead of sleeping. Unfortunately, when I got to the station, I found out that the washroom was closed. As a result, I ended up taking an unnecessary hour-long walk. At the station, I met two Hungarian guys, but unfortunately, neither of them was interested in having a lengthy conversation.
So, I recently visited this really peaceful and deserted beach. It was completely empty and dark, which made it all the more serene. Even though it was spring, I decided to wear my winter clothes, just to be extra cozy. I sat on the gravel and it was so delightful that I could have easily fallen asleep right there! Hey there! I sat on the gravel and it was so delightful that I could have easily fallen asleep right there! I sat on the gravel and it was so delightful that I could have easily fallen asleep right there! However, I decided against taking sunrise photographs at 1 am, as I still had to walk for four hours to reach the perfect beach. The sun would rise at 8:30. Although I had enough time to reach there and rest, I started feeling tired. So, I decided not to go that far and instead head in the opposite direction.
It takes approximately two and a half hours to walk to the airport. Do you think it will already be open at three in the morning? Just wanted to let you know that your guests can wait in the reception area until 7 am. After that, I’ll be heading down to the beach for some morning photography. Hey there! It’s about a 30-minute walk from the city centre, but totally worth it! Once I got there, I just lay on my blanket and relaxed for a while. After sleeping for over two hours, I woke up feeling a bit chilly even though I was dressed warmly. I think I might have caught a cold from being exhausted. I had a light meal and a drink before deciding to get up and move around to warm up, which worked wonders. I then suggested to my companion that we take a break and rest for a bit. The illuminated palm tree promenade was stunning! As you stroll past the airport, you have the opportunity to admire around twenty luxury planes parked just ten meters away on the other side of the fence. Even at six in the morning, the airport’s smaller waiting area is completely empty. You might even doze off while sitting upright. Good morning! I woke up just after eight and completed my morning routine of using the washroom, doing laundry, and grabbing coffee and a pastry from the bakery. I hope you’re doing well! I woke up just after eight and completed my morning routine of using the washroom, doing laundry, and grabbing coffee and a pastry from the bakery. The workday begins promptly at nine o’clock.
The city administration has a fantastic application called Nice Events, which includes a menu item for city walks. The app is incredibly user-friendly, providing a map and concise yet engaging descriptions. I personally selected the Old Town route.
It’s clear that the locals take great pride in their Italian heritage. Even though this county was annexed to France in the 18th and 19th centuries, the Italians left behind a legacy of rich culture and architecture. I found it particularly interesting to note that many locals still speak with Italian accents. The Old Town Walk is a two-hour program that I highly recommend. Every building is a work of art, and the churches are jewels of Baroque culture. You’ll even get to hear an organ playing in the main church if you’re lucky! Additionally, there’s a market in the square in front of the Palace of Justice.
It seems like this is aimed towards tourists, but regardless, everything is absolutely stunning, desirable, and fresh. Although I didn’t end up going down to the English promenade with palm trees like I had planned, the coastline of the old town is exceptionally beautiful. I’m trying to figure out how to capture that feeling of vitality, but it feels impossible. The colours really stood out to me! While I’m used to seeing rough waters at city beaches, here there are only vibrant colours!

Commençons l’histoire après le défilé du samedi soir, qui a été une célébration sensorielle riche comme je n’en avais peut-être jamais vécu. Il était déjà presque onze heures du soir lorsque – parmi les derniers – j’ai quitté les lieux. Je me suis assis sur la promenade, ai dégusté le jambon et la baguette. Le temps était très agréable, bien que les nuages ne se soient pas déplacés, et l’air n’était pas frais. Il n’y avait pas de vent, pas de pluie. Une veste légère était suffisante. Malgré cela, je prévoyais de monter jusqu’à la gare et de mettre tous mes vêtements d’hiver aux toilettes. Je ne voulais en aucun cas avoir froid, car au lieu de dormir, je prévoyais de marcher, puis de photographier le lever du soleil. Les toilettes à la gare étaient fermées. J’ai fait une promenade d’une heure inutilement. À la gare, j’ai rencontré deux gars hongrois, mais aucun d’entre eux n’avait envie de bavarder longuement.
Je suis descendu sur la plage totalement vide, sombre et à l’air agréable. Je me suis changé en habits d’hiver malgré le printemps. Il était si agréable de s’asseoir sur les galets ! Personne ne se serait dérangé si j’avais dormi là-bas. À une heure du matin, j’ai décidé d’abandonner l’idée de photographier le lever du soleil. Il aurait fallu encore marcher quatre heures pour atteindre la section idéale de la plage. Le soleil se lève à huit heures. Bien que j’aie eu le temps d’y arriver, de me reposer, je commençais à être fatigué, et je ne trouvais donc pas judicieux de marcher aussi loin. Je suis plutôt parti dans l’autre sens. L’aéroport était à deux heures et demie de marche, je suppose qu’il est ouvert à trois heures du matin. Dans la salle d’attente, je me reposerai jusqu’à sept heures du matin, puis je descendrai à la plage pour photographier le lever du soleil. Une demi-heure de marche plus tard, je suis sorti du centre-ville, plus personne dans la rue. Je me suis allongé un peu pour me reposer au-dessus de la plage. J’ai étendu ma couverture sur moi-même. Je me suis endormi, et plus de deux heures plus tard, je me suis réveillé en grelottant. L’air n’était pas froid, et j’étais très bien habillé. Je suppose que c’était à cause de la fatigue que j’avais froid. J’ai mangé, bu un peu. Puis j’ai pensé que l’exercice réchaufferait un peu. C’est ce qui s’est passé. Je me suis arrêté encore un endroit pour me reposer et dormir un peu. La promenade illuminée de palmiers était magnifique. Ainsi, en marchant le long de l’aéroport, j’ai réussi à admirer une vingtaine d’avions de luxe qui pouvaient être garés à dix mètres de l’autre côté de la clôture. À six heures du matin, la petite salle d’attente de l’aéroport était encore complètement vide. J’ai dormi assis. Je me suis réveillé un peu après huit heures. Toilettes, toilette, café, viennoiserie. Le soleil se lève à neuf heures. La municipalité dispose d’une application très pratique appelée « Nice events ». Il y a notamment une section qui propose des promenades en ville. Avec une carte facile à utiliser, des descriptions intéressantes et pas trop longues. J’ai choisi l’itinéraire de la vieille ville. On découvre rapidement qu’ils sont fiers de leur passé italien ici. Ce comté n’a été annexé à la France qu’au 18e-19e siècle. Les Italiens ont laissé en héritage une culture et une architecture riches. C’était aussi amusant d’entendre que beaucoup d’entre eux ont un accent italien. La promenade dans la vieille ville est un programme qui peut être parcouru confortablement en deux heures. Je le recommande à tout le monde ! Chaque bâtiment est un chef-d’œuvre. Les églises sont les joyaux de la culture baroque. J’ai eu la chance d’assister à un concert d’orgue dans la cathédrale principale. Il y avait aussi un marché sur la place devant le palais de justice. On voit que c’est plutôt organisé pour les touristes. Néanmoins, tout est beau, désirable et frais. Contrairement aux plans, je ne suis pas descendu sur la promenade anglaise bordée de palmiers. La vieille ville m’a retenue, plus que magnifique. Je réfléchis à comment décrire cette sensation… Impossible. Ce qui m’a le plus étonné, ce sont les couleurs. Je suis habitué à ce que la mer soit toujours mélangée sur les plages urbaines. Ici, seules des couleurs vives existent !

Kezdjük a sztorit a szombat esti felvonulás után, ami egy olyan inger gazdag bulifolyam volt, amiben talán még sohasem volt részem. Már este fél tizenegy is volt, mire – az utolsók között – elhagytam a helyszínt. Leültem a rakparton, megettem a sonkát, bagetet. Nagyon kellemes idő volt, ugyan a felhők nem mentek sehova, viszont a levegő sem hűlt le. Szél sem volt, eső sem volt. Egy vékony kabát elegendő volt. Ennek ellenére azt terveztem, felsétálok az állomásig és a mosdóban magamra veszem az összes téli öltözékem, semmiképpen sem akartam fázni, hisz alvás helyett sétát terveztem, majd napkelte fotózást. Az állomás mosdója zárva volt. Tettem egy egy órás sétát feleslegesen. Az állomásnál összetalálkoztam két magyar fickóval, de egyikünek sem volt kedve hosszasan beszélgetni.
Lementem a tök üres, sötét,kellemes levegőjű strandra. Átöltöztem a tavasz ellenére téli ruhába. Annyira jól esett ülni a kavicson! Az sem zavart volna senkit, ha ott el alszom. Hajnali egykor úgy döntők a napkelte fotózás ötletét elvetem. Négy órás sétát kell még tennem az ideális partszakaszig. Fél nyolckor kel a nap. Habár van időm odaérni, meg pihenni is, viszont kezdtem fáradni és így nem találtam jó ötletnek ilyen messze menni. Inkább a másik irány. Két és fél óra sétára van a repülőtér, úgy tippelem hajnali háromkor már nyitva van. A váróteremben majd pihennek reggel hétig majd onnan lemegyek a partra, reggeli fotózásra. Fél óra séta után kiértem a belvárosból, már egy ember sem volt az utcán. A strand felett lefeküdtem egy picit pihenni. Magamra terítettem a takarómat. El is aludtam több, mint két óra múlva arra ébredtem fel, hogy fázom, nem volt hideg a levegő és nagyon vastagon voltam öltözve. Gondolom a fáradtság miatt fáztam. Ettem, ittam egy kicsit. Majd úgy gondoltam a mozgás picit felmelegít. Így is lett. Még egy helyen megáltam pihenni és aludni egy picit. Gyönyörű volt a pálmafás sétány kivilágítva. Így, hogy végig sétáltam a repülőtér mellett, sikerült megcsodálnom vagy húsz darab luxus repülőgépet, amik talán tíz méterre parkolhattak a kerítés túloldalán. Reggel hatkor a reptér kisebb várója még teljesen üres volt. Ülve aludtam el. Kicsit nyolc után ébredtem meg. Mosdó, mosakodás, kávé, péksüti. Kilenckor indul a nap.
A város vezetésnek van egy nagyon jól használható alkalmazása Nice events néven. Van benne többek közt egy menüpont ami városi sétákat tartalmaz. Jól használható térképpel, érdekes és nem túl hosszú leírásokkal. Én az óváros útvonalat választottam.
Gyorsan kiderül, hogy itt büszkék az olasz múltjukra. Csak a 18.-19. században csatolták Franciaországhoz ezt a megyét. Az Olaszok gazdag kultúrát, építészetet hagytak örökül. Mókás is volt hallgatni, hogy sokuknak olasz akcentusa van. Az óvárosi séta egy két óra alatt kényelmesen körbejárható program. Ajánlom mindenkinek! Minden épület egy műremek. A templomok a barokk kultúrra ékkövei. A főtemplomban szerencsém volt, belefuttam egy orgonajátékba. Az igazságügyi palota előtti téren egy piacot is. Látszik, hogy ezt már inkább a turistáknak szervezik. Azért, szép és kívánatos és friss minden.
A tervezettel ellentétben nem mentem le a pálmafás angol sétányra. Marasztalt az óváros partja, ami több, mint gyönyörű. Gondolkodom hogyan lehetne lerajzolni ezt az életérzést… Sehogy. Számomra a legmegdöbbentőbb a színek voltak. Ahhoz vagyok hozzászokva, hogy a városi partokon mindig fel van keverve a tenger. Itt pedig, csak élénk színek léteznek!

!!!Nizza / Nice, 2024. február 25.
Vous aimerez aussi
Meglepetések éjszakája
2025. août 3.
Mosogatás, bikafürdetés és egy törött WC
2025. juillet 23.