Middle East,  handwritings

Szösszenetek Hurghadából

Tűzijátékok, furcsa találkozások és mindennapi zajok között telnek a hetek Hurghadában. Kíváncsian és kritikusan szemlélem a körülötte zajló életet. Rövid, nyers benyomások egy helyről, ami egyszerre csodás és ellentmondásos.


Hozok pár szösszenetet az elmúlt hetek hurghadai életéből.

Tűzijáték

Ez része a hétvégéknek, amik itt csütörtök és péntek estére esnek.
Ötödiken lakom, valamelyest ellátok a lakótelep felett. Ezek a petárdák ritkán mennek a 3–4 emeletes házak fölé. Néha látom is, amint ellövik őket egy-egy kis téren, de többnyire, mire felfigyelek a pukkanásra, addigra a látványnak már vége.
Azt gyanítom, itt vagy nem tiltott a petárdázás, vagy a szabályozás semmit sem ér.

Külföldi nők

Nem ma volt az első alkalom, amikor ötven feletti nők magukhoz hívnak.
Itt kb. minden ötvenes, vagy inkább afeletti nő egy 30–40 éves, jó megjelenésű pasival mászkál.
A tyúk vagy a tojás problémája jut eszembe. Vajon mi volt előbb:

  • A helyi srácok rájöttek, hogy ha udvarolnak egy turistának, akkor pénz áll a házhoz.
  • A szingli nők kiléptek a repülőből, és úgy döntöttek: nem otthon vannak.

Mert otthon (sajnos) negyven felett nem illik önfeledten szórakozni, bulizni, flörtölni.
Itt viszont olyannyira az élet része, hogy az imént egy, a diszkó teraszán söröző ősz hajú néni invitált, hogy tartsak vele.
Értem, hogy művelt, tapasztalt és… nade…

Strand

Nem a strand szemetes, hanem az egész ország!
A legolcsóbb strandbelépő 20 EGP. Ez a tök alap. Itt picit lepukkant, szemetes, szeles a hely, sekély a víz.
A Sheraton környékén vannak mélyebb vizek, több hallal; ha szerencsénk van, akkor korallt és talán delfint is láthatunk. Arrafelé a lepukkant változat 100 EGP-től indul.
(100 EGP = kb. 2euró. )
Akkor már inkább javaslom az egykori körszálló két oldalán lévő teljesen puritán strandot, ahol habár kutyák is vannak a távolban, meg építési törmelék, viszont ez a kettő legalább nem zsúfolt, és a büfé is olcsó.
Az a néhány hely, ami tiszta és karban tartott, 500–800 EGP áron megy – de ezek már valódi nyugati kényelmet adnak.

Kutyahordák és egyéb állatfajok

Ha nem holnapután mennék tovább, akkor vennék füldugót.
Minden nap pirkadatkor kutyafalkák ugatásába vesző kakas kukorékolásra ébredek…
A kakast a társasházak tetején tartják.
Ez a kutyaugatás este is gyakori, meg napközben is.
Egyszer voltam egy elhagyatott, amúgy gyönyörű vizű strandon. A kutyafalka megtámadta az egyik arra járót.
Olyan is volt, amikor órákon keresztül macskákat hallgattam, mert nem tudtak a kandúrok megegyezni, kié legyen az első pásztoróra joga.
Minden héten összeszennyezik valami fekete varjaknak tűnő madarak az erkélyemet, viszont a cinegének látszó madarak az ablakom párkányát kopogtatják.

Hozzáállás

Hú, ez végtelen fejezet lehetne.
Konkrétan úgy viselkedem az utcán, mint egy autista: folyamatosan rázom a fejem, jelezve, nem veszek semmit, nem kell taxi. Van, aki azért nem szól hozzám, mert érti: itt nem lesz üzlet. Más meg simán hülyének néz, és inkább békén hagy.

Sokan és joggal mondjuk, hogy ez nem Európa.
Igyekszem alkalmazkodni és megismerni mindent.

Annyi, hogy ezekkel a kisstílű hozzáállásokkal sohasem fognak kijönni a nyomorból.
Ha nem tanulnak némi kifinomultságot, akkor először a turisták számára válnak unalmassá, aztán egymás számára.

Pedig az adottságokat tekintve egy csoda ez az ország.
Az a baj, hogy én oda-vissza irányban is dühös vagyok.
Az európaiak többsége nem akarja megérteni az afrikaiak motivációit.
Az afrikaiak nem tudják megérteni az európai kultúrák finomságait.

Hurghada, 2026.01.30. péntek.

20251220_164015
A kép szélére való kattintással a fotóalbum lapozható.

Fragments from Hurghada

Fireworks, strange encounters, and the constant noise of animals shape everyday life in Hurghada. The narrator observes it all with curiosity and frustration. Short, raw impressions from a place that feels both magical and contradictory.


Fragments de Hurghada

Feux d’artifice, rencontres étranges et bruits d’animaux rythment le quotidien à Hurghada. Le narrateur observe tout cela avec curiosité et irritation. De brèves impressions brutes d’un lieu à la fois merveilleux et contradictoire.


Küldök neked levelet 👋 a kézírásommal

Napról napra, kézzel írt levél.

Nem spammelünk!
További információért olvassa el adatvédelmi szabályzatunkat .